高校生のための進路サイト
翻訳家になるには、どのような勉強をしたらいいですか。
翻訳家は、外国語の書籍や映画の字幕等を日本語に翻訳する仕事です。 外国語の正確な知識だけでなく、美しく正しい日本語に訳すために国語力は不可欠であり、言葉のセンスも大切です。 実力社会のため常に語彙や表現力の向上に努め、同業者よりも秀でている専門分野を持つことが必要です。
2015年01月更新
資料請求するとプレゼント🎁と交換できるポイントがもらえます✨
気になるキーワードから学校を探す
PICK UPあなたにお勧めの学校はこちら!
修成建設専門学校
建築・インテリア・土木・造園のプロへ!
カコトリミングスクール
250頭の校内犬と学べる|町田駅徒歩5分
TOP